中国作家莫言的文学作品让隐蔽的中国乡土受到世界读者的关注,得到国际文坛的承认,再一次证明了这一判断:只有民族的,才是世界的。
根据这一判断,可以推出:
越是民族的,越是世界的
不是民族的,就不是世界的
只要民族的,就是世界的
只有世界的,才是民族的
2017年第一季度成交土地面积:
不到0.3 亿平方米
在0.3~0.4亿平方米之间
在0.4~0.5亿平方米之间
超过0.5亿平方米
2013年诺贝尔文学奖授予加拿大女作家爱丽丝·门罗。爱丽丝·门罗出生于加拿大安大略省的温格姆镇。父亲酷爱写作,母亲身为教师。生活在这样的书香门第,少女时代的门罗就萌生了成为小说家的梦想。
19岁那年,门罗还在安大略大学攻读新闻学学士学位时,这位天赋异禀的姑娘就发表了自己的第一篇短篇小说《影子的维度》,从此她的创作热情便一发不可收,直到婚后数年,门罗为人妻、为人母之后,仍时时沉浸于自己的文学世界之中。人们很难想象,一位少妇如何以柔弱的身躯,在小说、孩子、书店和琐碎的家务事之间繁忙地周旋。
每当门罗回忆起这段艰涩的时光,总忍不住叹息“真是绝望的赛跑”。万幸的是“良马终遇伯乐”,在加拿大广播公司文学节目制作人罗伯特·韦佛的推荐下,门罗的作品终于有机会被更多读者关注。而立之年,门罗的文学事业逐渐走向辉煌。1968年,她的第一部短篇小说集《快乐影子舞》获得了加拿大文学界的最高荣誉—总督奖。评委会给她的评价是“每每读到爱丽丝·门罗的小说,便知生命中未曾想到之事”。为了完成这部集子,门罗用了整整20年。
门罗将目光流连于平凡人的生活,她笔下的人物性格如同大海一样——忧郁、冷漠、孤傲。无论是自叙还是他叙,叙述者总是形而上的、忧郁的,带着远离自己生活的讽刺态度,来描述人生的重大“坍塌时刻”。门罗擅长“打岔”,擅长用旁敲侧击的回旋笔法,为小说中的人物,也为读者留下思考的空隙。“有呼吸的空隙,这是门罗短篇小说里最优美的一手。”
这种“空隙”不是逃避,也不是故弄玄虚。只要读过门罗的人生经历,便会体会到空隙中流露的恻隐之情。在经历了少女、人妻、人母,走向老年的过程中,门罗已经纯熟于这种处变不惊的节奏,以贴近女性心理的笔触叙述生命的无常,以及由此而来的身心重负。
有关门罗第一篇短篇小说,下列说法正确的是:
由罗伯特·韦佛的介绍才得以公开出版
为门罗赢得了加拿大文学界的最高荣誉
是在自己家乡读大学本科时写作和发表的
小说以预知生命中即将发生的事件而著称
位于深圳的亚洲第一大地下火车站是:
深圳北站
深圳站
深圳福田站
深圳西站
印刷术是一种粗浅的发明;枪炮是一种不太奥妙难测的东西;指南针是一件前人已经知道一点的东西。可是这三件发明在我们的时代已经使世界有了多大的变化!一个在学术上,另一个在军事上,第三个在财宝、商品和航海上。而这些发明,我说只是偶然碰上的,是由机会造成的。如此说来,人类统治万物的权力肯定是深藏于知识之中的。在知识里蕴藏着许多东西,这些东西是帝王的财宝不能购买,他们的势力所不能指挥的。
这段话的主要意思是:
在知识中蕴藏着丰富的财富
这三件发明是偶然碰上,并偶然派上用场的
印刷术、枪炮和指南针只有在国外才获得了新的用途
知识就是力量
2018年第一季度全国处理钓鱼网站总数:
不到5000个
在5000~6000个之间
在6001~7000个之间
超过7000个
电子计时器一天显示的时间是从00:00到23:59,每一时刻都由四个数字组成,问一天中显示的四个数字之和为24的时刻一共会出现多少次?
24
12
1
0
《论语》最初的译本应当是1687年在巴黎以拉丁文出版的《中国哲学家孔子》。据不完全统计,《论语》目前有40多种语言的译本,其中英语世界译本最多。不同译本间的差异较大,有些译本比较忠实于语言与历史,能客观介绍《论语》及孔子思想;有些译本则善于在翻译中寄托译者本人的使命意识,以耶稣会传教士的译著为代表;还有些译者虽然古汉语水平不高,他们的翻译主要或部分依靠前人的译著,但他们擅于解释和传播孔子思想,使之在异文化中产生很大影响。
这段文字重在说明:
《论语》的翻译活动已有三百多年的漫长历史
英语国家是译介《论语》的重镇
《论语》通过多种语言译介走向世界
多语种的译本传播了《论语》丰富的文化价值
有一列数,第一个数为8,第二个数为4,从第二个数起,它们的每个数都比它前后相邻的两数的和少5,从第一个数到第2003个数的和是:
10001
10000
10011
11000
若按照2005年的增长率来计算,2009年的社会投资用于地质勘查投资的资金约是:
675亿美元
765亿美元
640亿美元
456亿美元