(1)没有单位愿意录用甲
(2)甲到处投简历
(3)一家时尚杂志社录用了甲
(4)甲刚从大学毕业
(5)甲灰心丧气
4-3-1-5-2
4-2-5-1-3
4-2-1-3-5
4-2-1-5-3
在原先电调模式下,乘客想要一辆出租车,每次只能与一家公司联系,如果这家公司没有车,那他就要打另外一家公司的叫车电话,在这中间乘客要耗费更多的时间和金钱。打车软件则不分出租车公司,你只要在客户端上提交了叫车请求,那么该软件就会向周边装有该App的出租车发送请求。
上面这段话是为了说明:
打车软件使用范围广
打车软件增加了交易的可能性
打车软件节省了行车时间和金钱
打车软件的出现改变了信息不对称状况
某局办公室共有10个文件柜按序号一字排开。其中1个文件柜只放上级文件,2个只放本局文件,3个只放各处室材料,4个只放基层单位材料。
1号和10号文件柜放各处室材料;
两个放本局文件的文件柜连号;
放基层单位材料的文件柜与放本局文件的文件柜不连号;
放各处室材料的文件柜与放上级文件的文件柜不连号。
已知4号文件柜放本局文件,5号文件柜放上级文件,由此可以推出:
2号文件柜放基层单位材料
9号文件柜放基层单位材料
6号文件柜放各处室材料
7号文件柜放各处室材料
翻译是文化交流的重要媒介,传统翻译理论认为原文与译文应该相互等同,因此,“忠实”是翻译的基本标准。20世纪70年代兴起的翻译研究理论,受到后现代主义哲学思潮的影响,反对本质主义,反对“译文的本质是原文”这一传统思想。这种翻译研究的新思潮,强调翻译过程中的“创造性叛逆”,即认为不忠实于原文是正常甚至必然的。在阅读原文的基础上,翻译者根据自己对原文的理解,进行独特的翻译创作,翻译者被认为是文本的另一个作者。
这段文字主要介绍:
新兴翻译理论与后现代主义哲学的关系
翻译者对翻译文本的创造性贡献
新兴翻译理论与传统理论的区别
翻译工作应该遵循的基本标准
在20世纪30年代,人们已经发现了一种有绿色和褐色纤维的棉花。但是,直到最近培育出一种可以机纺的长纤维品种后,它们才具有了商业上的价值。由于这种棉花不需要染色,加工企业就省去了染色的开销,并且避免了由染色工艺流程带来的环境污染。
从题干可推出以下哪项结论:
Ⅰ.只能手纺的绿色或褐色棉花不具有商业价值。
Ⅱ.短纤维的绿色或褐色棉花只能手纺。
Ⅲ.在棉花加工中如果省去了染色工艺流程就可以避免造成环境污染。
Ⅰ和Ⅱ
Ⅰ和Ⅲ
Ⅱ和Ⅲ
只有Ⅰ
拿破仑去世后,其尸检报告给出的拿破仑官方身高是5尺2寸(法寸),即1.68米左右。按照现在的标准来看并不算高,但有历史学家估计,十八世纪末、十九世纪初,法国人的平均身高大致为1.66米至1.67米。拿破仑是矮个子的说法其实与英法两国间的国际政治相关。1803年《亚眠和约》破裂之后,英国媒体把拿破仑5尺2寸的身高写在了报纸上,画在了漫画中,却没有标明其“法寸”的长度单位。英国读者便用英寸来理解拿破仑的身高,换算为1.57米。
这段文字意在说明:
说拿破仑是个矮个子纯属误解
其实拿破仑比一般法国人要高
英国人污蔑拿破仑是矮个子
要用历史眼光看拿破仑的身高
将一叠文件分为若干组,每组正好有10份文件。已知其中2组文件中有18份通知,其余每组文件中最多有5份通知,且所有文件中通知占比正好为60%。那么这叠文件最多可能有多少份?
50
60
70
80
将下列选项中的词语依次填入句子横线处,最恰当的一组是:
在博物馆展厅中心,一件19世纪的婚纱头纱美得令人________。这件平铺面积达7平方米的头纱耗时数十年制作,将所有阿朗松针织花边技艺融为一体,仿佛一本花边“百科全书”。人们观赏它,是在探寻时光的________,也是________时间打磨后的精湛技艺。
心旷神怡 绚烂 品味
心旷神怡 瑰丽 领会
屏息凝神 瑰丽 感受
屏息凝神 绚烂 研习
某印刷厂原计划用全自动装订机花费4小时装订一批文件,但在还剩300份文件时装订机出现故障,无法装订。印刷厂立即安排了部分员工进行人工装订,由于人工装订的总效率仅为机器的20%,最终比原计划排迟1小时完成装订。则这批文件共有( )份。
2400
3600
4800
6000
刚工作时,我在一家高职院校当老师,除了一周上满20节课,还要当辅导员。由于生源质量较差,学校学习氛围不理想,课堂教学面对的都是不爱学习的学生,每堂课后我都会产生满满的挫败感。每周下来,真感觉整个人都被“掏空”了。后来,我果断辞职,换了一个更喜欢的工作,这种“被掏空”的感觉就没有了。
“我”的故事的主要启示是:
成就感的获得,往往关乎个人的喜好
如果无力改变现实,就要努力适应它
与其在挫败中消耗自信,不如选择另一种生活
只有做自己最喜欢的工作,才能避免挫败感