在应《洛杉矶书评》邀请所撰写的回应文章里,狄波拉强调了艺术赋予文学翻译“二度创作的许可”:从中文翻译到英文不仅是语言的_______,更是在两个迥异的文学传统之间_______,汉语更包容、含蓄和灵动,但是英语强调精准、凝练和优美。
依次填入划横线部分最恰当的一项是:
转换 迁徙
转移 迁就
转达 迁移
转运 迁居
词的兼类是指在词义上有联系,并在不同的场合经常具备两类或两类以上的词类的语法功能的词。兼类词的特有条件有三个,一是意义上有相关性,具有不同功能的词应该是一个词;二是功能上有排斥性,兼类词的不同功能必须是分别在不同的结构条件下实现的;三是功能上有稳定性,兼类词兼有的两个词类的属性是稳定、经常性的,而不是临时的,更不是具有个人风格的修辞行为。
根据上述定义,以下句子用到兼类词的是:
①母亲很思念她的孩子。②信中寄托着浓浓的思念。
①不能乱花钱。②这里的花真美。
①这是一个秘密。②你不能把这个秘密告诉他。
①你就是一个活雷锋。②你的行为也太雷锋了吧。
如图所示,为测量珠穆朗玛峰上某点C的海拔高度,测量队选择了两个海拔高度相差100米的珠峰测量点A和B,测得∠ABC为90°,从A观测B、C的仰角分别为30°和45°,从B观测C的仰角也为30°,则C点的海拔高度比A点高:
米
150米
米
200米
一块三角形农田ABC(如下图所示)被DE、EF两条道路分成三块。已知BD=2AD,CE=2AE,CF=2BF,则三角形ADE、三角形CEF和四边形BDEF的面积之比为:
1:3:3
1:3:4
1:4:4
1:4:5
甲乙两人在一条椭圆形田径跑道上练习快跑和慢跑,甲的速度为3m/s,乙的速度为7m/s,他们在同一点同向跑步,经过100s第一次相遇,若他们反向跑,多少秒后第一次相遇:
30
40
50
70
在大量的信息中容易迷失是人性的弱点。那些不管是有用的还是没用的,全都想要收集到的完美主义者,是不能很好地分析信息的。克服这一点的关键就是,养成明确的“目标意识”,尽可能瞄准自己想要的信息收集。为了防止主观臆断和先入为主,必须把信息的收集和判断这两个工作分开,如果信息的数量庞大,就要进行两次乃至多次的检验。
由此可以推出:
不能很好地分析信息的人都是完美主义者
养成明确的“目标意识”,才不容易在大量的信息中迷失
把信息的收集和判断这两个工作分开,就能够防止主观臆断
如果信息的数量不大,就不需要进行两次乃至多次的检验
有一条新修的道路,现在需要在该道路的两边植树,已知路长为5052米,如果每隔6米植一棵树,那么一共需要植多少棵树:
1646
1648
1686
1628
若销售团队有5个人,每个人把其他四个人的年龄相加,所得到的和分别为95、102、100、99、104,则这五个人中年龄最大的人为多少岁:
25
26
27
28
29
30
31
32
梳理甲、乙两个案件的资料,张警官单独完成,分别需要2小时、8小时;王警官单独完成,分别需要1小时、6小时。若两人合作完成,则需要的时间至少是:
3小时
4小时
5小时
6小时
某地新发现了一处遗址,专家们进行分析之后有如下假设:该遗址如果是西汉或者东汉时期的,那么它不是南晋和北晋时期的。经过专家的进一步鉴定得知:该遗址不是西汉时期的。由此可见:
它不是东汉时期的
它是东汉时期的
它是南晋时期的
它可能是北晋时期的