英国一项研究发现,咀嚼行为能激活口腔中一种名为Th17的免疫细胞,这种免疫细胞能抵御口腔常见的细菌和真菌感染。研究人员在实验室中给小鼠喂食硬度较高的食物,增加它们进食时的咀嚼次数,结果成功导致小鼠的Th17免疫细胞数量上升,证明了咀嚼行为激活相关免疫系统的效果。与皮肤、肠道等部位的免疫细胞不同,口腔中的Th17免疫细胞的激活机制比较独特,不是因出现细菌被激活,而是通过咀嚼行为被激活,从而引发牙龈中的免疫反应。
这段文字意在说明:
Th17免疫细胞激活机制的独特之处在于它是被咀嚼行为激活的
口腔中能抵御细菌和真菌感染的免疫细胞只能被咀嚼行为激活
咀嚼行为比细菌更能唤起牙龈的免疫反应
适当的咀嚼行为有助于增强口腔的免疫力
近来虽然有降雨,但气温并没有降多少,不少人仍然依赖空调过日子,而干眼症也“趁机上位”,让不少年轻人眼睛干涩刺痛。记者近日从多家医院了解到,近来就诊的干眼症患者比以往增多,主要集中在上班族和青少年。专家介绍,干眼症本是中老年疾病,年轻患者增多与电子产品的大量使用以及用眼过度有关。看电脑或电视屏幕,眨眼次数减少,眼睛得不到滋润就易引发干眼症。长时间使用空调、空气干燥也是诱因之一。
从上述文字可知,下列有关“干眼症”的叙述错误的是:
眨眼次数减少也容易引起干眼症
使用空调是引起干眼症的诱因之一
年轻人不会得干眼症
大量使用电子产品容易引发干眼症
在一般人眼里,文学可以超越时空、流传千年,就某门科学来说,由于其时间局限性等原因很难长久流行。唐诗宋词至今仍为人们广泛传播,而中国人又有几个人记得中国唐宋时期科学技术发展的重要成果呢?当然,中国古代包括近现代,科学技术远谈不上发达,科学离流行看起来更加遥远。但即便是在科学发达的西方,其科学的流行程度与文学艺术也不能比拟。尽管欧洲文艺复兴,不仅仅是文化的革命、思想的革命,也同样是科学的革命,伴随着一大批科学成果的诞生,但了解者并不多。让科学流行起来需要宽容的社会环境和更多人才。
这段文字意在表明:
文学比科学更有生命力
文学永远比科学更易流行
科学比文学更易流行
科学与文学可以同样流行
一个建筑一旦建成,不管你喜欢不喜欢,它都在那里。建筑的美丑会潜移默化地影响公共审美。精美的建筑是城市的亮丽风景线,装点着城市的外在形象,传承着城市甚至国家的文脉。我们看到斗兽场,就会想到古罗马;看到巴洛克建筑,就会想到意大利文艺复兴;看到榫卯结构的木构建筑,就不由自主地赞叹中国古人的智慧。这些流传至今的优秀建筑其实是承载民族叙事的有形容器,无声地向世人诉说着本民族的历史文化。
这段文字意在强调:
建筑美丑会影响公共审美
精美的建筑是城市的风景线
精美的建筑传承着地域的文脉
精美的建筑代表城市甚至国家形象
全国孝老爱亲模范孟佩杰8岁起就独自挑起了照顾瘫痪养母刘芳英的重担,至今已有15个年头。母女俩相依为命,日子过得很艰难。在社会各界和当地政府的关照下,孟佩杰母女的生活状况已经得到了极大改善。如今孟佩杰不仅照料着养母,也开始了公益生涯。当割肾救子的母亲郭珍珍对手术费一筹莫展时,孟佩杰母女不仅资助了她2000元,还帮助联系爱心团队筹到了3.7万元手术费。
下列名言中,对本文概括最恰当的一项是:
百善孝为先
老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼
君子喻于义,小人喻于利
弟子入则孝,出则悌,谨而信
在题干中给出一套图形,其中有五个图,这五个图呈现一定的规律性。在给出的另一套图形中,有四个图,从中选出唯一的一项作为保持左边五个图规律性的第六个图。【2010江苏A052】
如图所示
如图所示
如图所示
如图所示
①城镇化意味着对人口自由发展需求的满足,本质上要服务于人民
②据统计,2010年到2020年十年间,全国农村总流出人口中跨省进城人口增加2657万人,省内进城人口增长近1.12亿人
③事实上,近年来“人口回流促进区域内城市发展,城市发展进一步吸引人口回流”的循环互动在各地不断上演
④人口往哪里流动,城镇化的方向就应当往哪里延伸,随着人口省内流动日益频繁,作为城乡融合的重要载体,县域的城镇化是大势所趋
⑤这表明,省内城市务工成为近年来人口流动的趋势
⑥近年来,人口流动呈现出“跨省区人口流动趋缓、近域化流动趋势加强”的新趋势
将以上6个句子重新排序,语序正确的一项是:
①②③④⑥⑤
②⑥⑤③①④
④③⑥①②⑤
⑥②⑤③①④
语言和文化一样,很少是自给自足的,故词语的借用自古至今都是常见的语言现象。但当外来词汇进入一个国家后,当地民族会在适应吸收新成分的同时,不自觉地变异和改造其原貌。随着时间的推移,外来词汇会逐渐本土化,日久天长,源流模糊,体用隔断,变异迭生。一旦借词身上的“异域特征”(诸如音素、音节的构成等)在使用者的意识里淡化或消失,它们就会被当地人视为自己母语中的一部分。
这段文字重在说明:
外来词汇对本民族语言和文化的影响
本民族语言吸收改造外来词汇的方式
外来词汇使用的普遍性及本土化过程
外来词汇在母语中淡化与消失的原因
在题干中给出一套图形,其中有五个图,这五个图呈现一定的规律性。在给出的另一套图形中,有四个图,从中选出唯一的一项作为保持左边五个图规律性的第六个图。【2010江苏A054】
如图所示
如图所示
如图所示
如图所示
重大科技创造中很少有能像大型水坝这样让人痴迷的。可能正是因为人类长期遭受旱涝灾害的摆布才使得让水听人的调遣如此令人痴迷。但让人着迷有时也就使人盲目。有几个巨型大坝项目就有弊大于利的危险。建造大坝的教训是:大的未必总是好的。建一座巨大的、功能强的水坝已成为那些努力显示自己的国家和人民的一个成就的标志。但对国家和民族并没有多大益处,埃及在阿拉伯世界的领导地位因阿斯旺大坝而得以巩固。土耳其在力图跻身第一世界的计划中也包括修建阿塔特克大坝。
但大坝往往不如预期那样发挥功效。第一段第三句话暗示了:
人们若对现实视而不见便会很高兴。
盲人可能比看得见的人更幸福。
过于兴奋的人往往忽视至关重要的东西。
迷恋使人们丧失判断。