新闻必须真实,真实性是新闻的生命,新闻作品是主观对客观的反映,客观的事实总要经过记者的思考和认识反映出来,它既是从实践中来,又不可避免地经过思想加工,更重要的是尊重客观事实,新闻工作者应该全面地收集材料,不夸大、不歪曲、不疏漏,进行实事求是的报道。
对这段话理解最准确的是:
做新闻工作的人对自己的采访对象没有调查、没有研究、没有分析,乱讲一顿是万万不行的
典型报道应该只报道典型人物或典型事物好的方面,树立好的形象
记者的舌头是缩在后面的,不要过多发表自己意见
新闻工作者应该到群众中去,到基层去,到火热的生产和科研的实践中去,耳闻目睹,口问手记,调查研究,写视觉新闻,写实录报道
班主任在期末总结会上说:“我们班的同学在过去的一年里取得了优异的成绩,有的在奥数竞赛中获了奖,有的在英语口语比赛中获了奖,有的在舞蹈比赛中获了奖。我们班有许多女同学……”
由此可以推出:
取得优异成绩的全部是女同学
取得优异成绩的肯定有女同学
取得优异成绩的女同学多于男同学
取得优异成绩的可能没有女同学
“乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。”上述著名诗句的作者是谁?描写的是哪里的美景?
白居易 洞庭湖
白居易 西湖
苏东坡 洞庭湖
苏东坡 西湖
一切翻译理论的指导思想,无非是指导原作换一种文字,照模照样地表达。原文说什么,译文就说什么;原文怎么说,译文也怎么说。这是翻译家一致承认的,至于如何贯穿这个指导思想,却没有现成的规律,具体问题只能个别解决。可是原作的语种不同,不免限制了对这个问题的共同认识,而实例又东鳞西爪,很难组织成为系统。译者得用读者的语言,把原作的内容按原样表达,内容不可有所增删,语气、声调也不可走样。
这段文字意在说明:
翻译实例的运用
翻译表达的困难
翻译经验的得要
翻译理论的体现
美国著名影星布拉德·皮特主演的电影《返老还童》,描述的是主人公本杰明·巴顿一出生便如80岁老人一般,之后便越活越年轻,最后竟以婴儿的形态离开人世。但现实中,古今中外,从没有真正出现这一现象,这是因为:
“生—弱—壮—衰—亡”是事物发展不可违背的客观规律
人类现有的医学、生理学技术手段还不可能实现“返老还童”
人类还没有找到可以“返老还童”的神奇干细胞
人类还没有真正找到“穿越”时空的技术手段
争议最大的问题是:植物如何做出这样的反应呢?人类和其他高级动物通过神经系统和大脑整合来自其所处环境的信号,并做出反应。但植物没有神经系统,没有大脑,因此肯定是通过其他途径做到的。最有可能的解释是,它们的反应依靠某种激素和电子信号的接收、转换和反馈系统来协调。
从上文中可以推出,接下来,作者最可能表述的问题是:
动物如何对外界刺激做出反应的具体描述
动物和植物对外界刺激的敏感度不同
对外界刺激,植物依靠某种激素和电子信号协调做出反应的相关研究
相关科学家在植物对外界刺激的反应问题上存在巨大分歧
在深刻变化的社会转型期,思想观念多样多元多变,一些领域道德_______,一些社会成员人生观、价值观扭曲,这是文艺工作者必须面对的时代_______。如何实现文艺的社会价值,净化心灵、烛照前行,这是文艺工作者必须回答的时代_______。
填入画横线部分最恰当的一项是:
失当 背景 主题
缺失 环境 议题
失范 场景 命题
缺乏 境况 问题
某商店促销,购物满足一定金额可进行摸球抽奖,中奖率100%。规则如下:抽奖箱中有大小相同的若干个红球和白球,从中摸出两个球,如果都是红球,获一等奖;如果都是白球,获二等奖,如果是一红一白,获三等奖。假定一、二、三等奖的中奖概率分别为0.1,0.3,0.6,那么抽奖箱中球的个数为:
5
6
7
8
到了惊蛰,春天总算坐稳了他的江山,从此,他将以王者的姿态,号令那些自然界“欣欣然睁开了眼”的“臣民”。
作者用的修辞是:
比拟 比喻 引用
引用 比拟 借代
比喻 引用 双关
双关 借代 比拟
一艘油轮自科威特港驶往大连,其最短航线为:
波斯湾→红海→马六甲海峡→南海→黄海→东海
波斯湾→阿拉伯海→马六甲海峡→南海→东海→黄海
红海→阿拉伯海→孟加拉湾→南海→东海→黄海
红海→孟加拉湾→马六甲海峡→南海→黄海→东海