翻译是文化交流的重要媒介,传统翻译理论认为原文与译文应该相互等同,因此,“忠实”是翻译的基本标准。20世纪70年代兴起的翻译研究理论,受到后现代主义哲学思潮的影响,反对本质主义,反对“译文的本质是原文”这一传统思想。这种翻译研究的新思潮,强调翻译过程中的“创造性叛逆”,即认为不忠实于原文是正常甚至必然的。在阅读原文的基础上,翻译者根据自己对原文的理解,进行独特的翻译创作,翻译者被认为是文本的另一个作者。
这段文字主要介绍:
新兴翻译理论与后现代主义哲学的关系
翻译者对翻译文本的创造性贡献
新兴翻译理论与传统理论的区别
翻译工作应该遵循的基本标准
用植物油(主要成分:不饱和脂肪酸)代替动物油(饱和脂肪酸)可以改善心脏健康的说法可追溯到20世纪60年代——那时的研究发现,这种饮食转换可以降低血液胆固醇水平,因此可以降低心脏病发病率,有研究者曾经在文章中建议:如果人们采用植物油烹制的饮食可能更有利于心脏的健康。
以下哪项如果为真,最能削弱上述结论:
在长期食用植物油的人群中,男性患心脏病的风险比女性低5%左右
植物油包含很多种类,不是每个种类都能明显降低冠心病发生的风险
血清中低密度胆固醇高,高密度胆固醇低时,心血管疾病发生的几率才会增加
配合健康的饮食习惯,基于饱和脂肪酸的饮食也可有效降低心脏病的死亡风险
沙珠玉,曾是黄河上游风沙危害最严重的地区之一。20世纪50年代,沙珠玉九成草场已沙漠化。最严重的半年,沙丘向居民点推进了47米。_______,沙珠玉人开始_______。对他们来说,造林治沙,是一场用性命与风沙所做的生死搏斗。60多年来,沙珠玉人营造起18道防风林,层层叠叠的树木,硬生生将狂风顶住、逼沙丘后退。
依次填入划横线部分最恰当的一项是:
山穷水尽 孤注一掷
不进则退 迎难而上
退无可退 绝地反击
寸步难行 背水一战
文艺复兴一般被视为一场源自14世纪意大利而后蔓延到整个欧洲的思想与艺术运动,而殖民主义则往往同15世纪末以来欧洲开辟新航路、发现新大陆以至对亚非拉地区的政治奴役、经济剥削、军事占领等历史发展相联系。过去,两者的研究相隔甚远,但最近有学者敏锐地把握到两者实有一种隐蔽的叠合关系。
这段文字接下来最可能讲述的是:
文艺复兴如何为殖民主义铺路
殖民主义相关内容的研究现状
殖民主义对亚非拉地区的深远影响
文艺复兴如何引发欧洲思想艺术运动
在题干中给出一套图形,其中有五个图,这五个图呈现一定的规律性。在给出的另一套图形中,有四个图,从中选出唯一的一项作为保持左边五个图规律性的第六个图:【2016江苏A083】
如图所示
如图所示
如图所示
如图所示
在题干中给出一套图形,其中有五个图,这五个图呈现一定的规律性。在给出的另一套图形中,有四个图,从中选出唯一的一项作为保持左边五个图规律性的第六个图:【2012-江苏B-107】
如图所示
如图所示
如图所示
如图所示
在题干中给出一套图形,其中有五个图,这五个图呈现一定的规律性。在给出的另一套图形中,有四个图,从中选出唯一的一项作为保持左边五个图规律性的第六个图。【2010江苏A053】
如图所示
如图所示
如图所示
如图所示
我省50年代建成的佛子岭、梅山、磨子潭、响洪甸四大水库都在:
皖南山区
江淮丘陵
大别山区
淮北平原
科学的本质是创新,那些变不可能为可能的发现,树立了科学史上一个又一个里程碑,比如19世纪有机尿素的合成,打破了“有机物只有靠动植物的生命力才能合成”的思想禁锢。但当我们自信能够通过合成超出自然的物质去战胜自然时,也应反思这些物质对健康、环境的反作用,毕竟它们改变着我们的衣食住行。
这段文字意在说明:
不应过于迷信科技的作用
应对合成技术进行全面评估
应全面审视科技对人类及环境的影响
科技改变了人类的生活及人类的思维方式
将下列六个图形分为两类,使每一类图形都有各自的特征或规律,分类正确的是:【2021四川下060】
①④⑤,②③⑥
①②⑥,③④⑤
①⑤⑥,②③④
①②③,④⑤⑥