在题干中给出一套图形,其中有五个图,这五个图呈现一定的规律性。在给出的另一套图形中,有四个图,从中选出唯一的一项作为保持左边五个图规律性的第六个图:【2016江苏B081】
如图所示
如图所示
如图所示
如图所示
在题干中给出一套图形,其中有五个图,这五个图呈现一定的规律性。在给出的另一套图形中,有四个图,从中选出唯一的一项作为保持左边五个图规律性的第六个图:【2016江苏A085】
如图所示
如图所示
如图所示
如图所示
生态文明是在生态危机日益严重的背景下,在对人的活动意义进行深刻反思之后提出的文化变革目标。早在19世纪,恩格斯在《自然辩证法》一书中就作出了警惕自然界报复的预言,并且说:“只有一个在其中有计划地进行生产和分配的自觉的社会生产组织,才能在社会关系方面把人从其余的动物中提升出来,正像一般生产曾经在物种关系方面把人从其余的动物中提升出来一样。”
这段文字的要义是:
生态问题其实就是人与自然的关系问题,生态问题与社会问题紧密相关
生态破坏的社会根源是社会生产组织并未自觉、有计划地进行生产和分配
生态文明建设,其实就是加强环境保护,促进人与自然和谐
要解决生态文明的建构问题,必须以《自然辩证法》的基本立场作为理论基础
翻译是文化交流的重要媒介,传统翻译理论认为原文与译文应该相互等同,因此,“忠实”是翻译的基本标准。20世纪70年代兴起的翻译研究理论,受到后现代主义哲学思潮的影响,反对本质主义,反对“译文的本质是原文”这一传统思想。这种翻译研究的新思潮,强调翻译过程中的“创造性叛逆”,即认为不忠实于原文是正常甚至必然的。在阅读原文的基础上,翻译者根据自己对原文的理解,进行独特的翻译创作,翻译者被认为是文本的另一个作者。
这段文字主要介绍:
新兴翻译理论与后现代主义哲学的关系
翻译者对翻译文本的创造性贡献
新兴翻译理论与传统理论的区别
翻译工作应该遵循的基本标准
用植物油(主要成分:不饱和脂肪酸)代替动物油(饱和脂肪酸)可以改善心脏健康的说法可追溯到20世纪60年代——那时的研究发现,这种饮食转换可以降低血液胆固醇水平,因此可以降低心脏病发病率,有研究者曾经在文章中建议:如果人们采用植物油烹制的饮食可能更有利于心脏的健康。
以下哪项如果为真,最能削弱上述结论:
在长期食用植物油的人群中,男性患心脏病的风险比女性低5%左右
植物油包含很多种类,不是每个种类都能明显降低冠心病发生的风险
血清中低密度胆固醇高,高密度胆固醇低时,心血管疾病发生的几率才会增加
配合健康的饮食习惯,基于饱和脂肪酸的饮食也可有效降低心脏病的死亡风险
沙珠玉,曾是黄河上游风沙危害最严重的地区之一。20世纪50年代,沙珠玉九成草场已沙漠化。最严重的半年,沙丘向居民点推进了47米。_______,沙珠玉人开始_______。对他们来说,造林治沙,是一场用性命与风沙所做的生死搏斗。60多年来,沙珠玉人营造起18道防风林,层层叠叠的树木,硬生生将狂风顶住、逼沙丘后退。
依次填入划横线部分最恰当的一项是:
山穷水尽 孤注一掷
不进则退 迎难而上
退无可退 绝地反击
寸步难行 背水一战
文艺复兴一般被视为一场源自14世纪意大利而后蔓延到整个欧洲的思想与艺术运动,而殖民主义则往往同15世纪末以来欧洲开辟新航路、发现新大陆以至对亚非拉地区的政治奴役、经济剥削、军事占领等历史发展相联系。过去,两者的研究相隔甚远,但最近有学者敏锐地把握到两者实有一种隐蔽的叠合关系。
这段文字接下来最可能讲述的是:
文艺复兴如何为殖民主义铺路
殖民主义相关内容的研究现状
殖民主义对亚非拉地区的深远影响
文艺复兴如何引发欧洲思想艺术运动
在题干中给出一套图形,其中有五个图,这五个图呈现一定的规律性。在给出的另一套图形中,有四个图,从中选出唯一的一项作为保持左边五个图规律性的第六个图:【2016江苏A083】
如图所示
如图所示
如图所示
如图所示
在题干中给出一套图形,其中有五个图,这五个图呈现一定的规律性。在给出的另一套图形中,有四个图,从中选出唯一的一项作为保持左边五个图规律性的第六个图:【2012-江苏B-107】
如图所示
如图所示
如图所示
如图所示
在题干中给出一套图形,其中有五个图,这五个图呈现一定的规律性。在给出的另一套图形中,有四个图,从中选出唯一的一项作为保持左边五个图规律性的第六个图。【2010江苏A053】
如图所示
如图所示
如图所示
如图所示