在北大西洋,浅层的热水向北溯流而上,与此同时,大洋深处的冷水则向南流动:这就是“热盐环流”,正是它把热传送到北极。环流的主要组成部分是暖流,而全球性的气候变化可能会使暖流停止流动,导致北欧和北美气候变冷而不是变热。
这段文字主要说明了:
全球性气候变化对北欧和北美气候的影响
热盐环流对北极的影响
暖流对北欧和北美气候的影响
热盐环流对水流的影响
20世纪50年代初,海明威在《老人与海》中宣告:“……一个人并不是生来要给打败的”,“你可以把他消灭掉,可就是打不败他。”这种铮铮鸣响的语言,充满了对人的同情与崇高的信仰。而几乎就是在同时,当人们被战争的阴云所困扰,福克纳大声宣告:“我不想接受人类末日的说法……人是不朽的”,“作家的特殊的光荣就是振奋人心,提醒人们记住勇气、荣誉、希望、同情、怜悯之心和牺牲精神,这就是人类昔日的荣耀。”人的生存的挫折感是真实的存在。在人遭受苦难陷入迷惘的时刻,看来只有那些具有海明威、福克纳精神力量的作家,会给人们以鼓舞,让人们勇敢地生存下去。
下列关于这段话的理解,正确的一项是:
海明威、福克纳的作品都集中展现了人们在苦难与挫折面前的迷惘
海明威、福克纳的作品都表达了乐观主义的主题
海明威、福克纳都过分夸大了人的精神力量
海明威、福克纳都强调作家要以自己的作品振奋人心、给人们以鼓舞
某公司新近录用五名应聘人员,将分别安排到产品开发、管理、销售和售后服务这四个部门工作,每个部门至少一人。若其中有两人只能从事销售或售后服务两个部门的工作,其余三人均能从事四个部门的工作,则不同的选派方案共有:
12种
18种
36种
48种
将90分为a、b、c、d四个数之和,如果a数加上2,b数减去2,c数乘以2,d数除以2后得到的四个数相等,那么a、b、c、d四个数的值分别为:
40,18,22,10
18,22,10,40
18,10,22,40
22,10,40,18
哲学家史蒂芬·图尔敏认为:一个清晰完整的论证包括六个部分:主张、根据、担保、反驳、佐证和强度。六个部分之间的关系如下:
根据上图,下列说法错误的是:
强度用以评估主张的可靠程度
佐证是支持担保的事实或理由
根据及其担保是论证的出发点
反驳旨在削弱对方主张可信度
在题干中给出一套图形,其中有五个图,这五个图呈现一定的规律性。在给出的另一套图形中,有四个图,从中选出唯一的一项作为保持左边五个图规律性的第六个图。【2010江苏A052】
如图所示
如图所示
如图所示
如图所示
在题干中给出一套图形,其中有五个图,这五个图呈现一定的规律性。在给出的另一套图形中,有四个图,从中选出唯一的一项作为保持左边五个图规律性的第六个图:【2016江苏B081】
如图所示
如图所示
如图所示
如图所示
在题干中给出一套图形,其中有五个图,这五个图呈现一定的规律性。在给出的另一套图形中,有四个图,从中选出唯一的一项作为保持左边五个图规律性的第六个图:【2016江苏A085】
如图所示
如图所示
如图所示
如图所示
生态文明是在生态危机日益严重的背景下,在对人的活动意义进行深刻反思之后提出的文化变革目标。早在19世纪,恩格斯在《自然辩证法》一书中就作出了警惕自然界报复的预言,并且说:“只有一个在其中有计划地进行生产和分配的自觉的社会生产组织,才能在社会关系方面把人从其余的动物中提升出来,正像一般生产曾经在物种关系方面把人从其余的动物中提升出来一样。”
这段文字的要义是:
生态问题其实就是人与自然的关系问题,生态问题与社会问题紧密相关
生态破坏的社会根源是社会生产组织并未自觉、有计划地进行生产和分配
生态文明建设,其实就是加强环境保护,促进人与自然和谐
要解决生态文明的建构问题,必须以《自然辩证法》的基本立场作为理论基础
翻译是文化交流的重要媒介,传统翻译理论认为原文与译文应该相互等同,因此,“忠实”是翻译的基本标准。20世纪70年代兴起的翻译研究理论,受到后现代主义哲学思潮的影响,反对本质主义,反对“译文的本质是原文”这一传统思想。这种翻译研究的新思潮,强调翻译过程中的“创造性叛逆”,即认为不忠实于原文是正常甚至必然的。在阅读原文的基础上,翻译者根据自己对原文的理解,进行独特的翻译创作,翻译者被认为是文本的另一个作者。
这段文字主要介绍:
新兴翻译理论与后现代主义哲学的关系
翻译者对翻译文本的创造性贡献
新兴翻译理论与传统理论的区别
翻译工作应该遵循的基本标准