在20世纪,失望于西方文明的一代求索者,面对着东西日趋频繁的交流和接触,不满足前辈间接认知中国精神的方式,便纷纷踏上了东来“朝圣”的征途,开辟出直面对话的新途径。他们都梦想用中国哲学精神来根治西方社会弊病,期盼着从那里寻回疗救自身的灵药和补正自家文化的方略。这就决定了他们在接受中国文化价值、分享中国思想精髓时,也难以回避前辈惯常的实用取向。
下列说法与原文相符的是:
部分西方学者在理解中国文化时存在实用主义倾向
中国学者认为中国哲学思想可以剜除西方社会弊病
20世纪是东西方文明相互碰撞融合的重要历史时期
东西交流的日趋频繁使西方学者接受中国思想文化
按照通常的定义,1天有86400秒,但是地球自转一周所用的时间并不等于这个数字。从20世纪70年代有记录以来,地球的自转都偏慢,导致每一天的时间会略长于86400秒。虽然我们在日常生活中觉察不到这种毫秒级的变化,而且地球自转偏慢积累的效应可能需要几百年的时间才会变得明显,但对于现代卫星通信和导航系统而言,其运行的稳定却严格地依赖于与太阳时保持一致。因此,当科学家发现地球自转偏慢带来的影响后,他们就需要每隔一段时间对时钟进行调整,以保持这种协调关系。
这段文字接下来最可能讲的是:
地球自转偏慢现象会带来什么影响
科学家选用什么工具进行时间校准
地球自转速度的变化是否存在规律
目前国际上通用的时间标准有哪些
上世纪60年代,赞助商的美元滚滚而来,赛车水平和速度_______般地飞跃,同时飞跃的还有车手的_______性。从此,规则制定者的头号任务就是让赛车慢下来。
填入划横线部分最恰当的一项是:
奇迹 技术
闪电 危险
魔术 冒险
戏剧 重要
同人作品指由爱好者对漫画、动画、游戏、小说、影视等作品进行衍生创作而形成的文章及相关图片、影音、游戏等。
根据上述定义,以下关于同人作品的观点错误的是:
同人作品属于“粉丝创作”
同人作品属于二次创作
同人作品不会侵犯版权
同人作品包含了对艺术形式的改变
公元前3世纪,古希腊数学家欧几里得提出:“三角形内角之和等于180度。”19世纪,德国数学家黎曼提出:“在球面上,三角形内角之和大于180度。”后来,俄国数学家罗巴切夫斯基又提出:“在凹面上,三角形内角之和小于180度。”这一认识过程说明:
真理具有绝对性
真理具有唯一性
真理具有客观性
真理具有相对性
芭蕾,在中国若从清末在宫廷里表演算起,已经一个多世纪;如果从俄罗斯上个世纪20年代在上海开始教授也近百年。芭蕾舞与中国传统审美确实存在很大距离,然而中国人却能顺利接受,百年来从未间断。即便在“文革”那样的岁月,芭蕾舞仍然畅行于舞台,担负起“样板”的重任。芭蕾舞,曾经是欧洲宫廷欣赏的文化,进入我国却实现了中国化,一批批中国选手登上国际赛场领奖台。
这段文字叙述的主要是:
在中国芭蕾舞也有着悠久的历史传统
芭蕾舞以其独特的魅力在中国生根开花
中国人对芭蕾舞始终保持着开放的态度和持续的热情
芭蕾舞成为一个外来文化在中国大地生根开花的奇迹
太阳将进入与300年前导致封冻的泰晤士河上能够举行“冰冻博览会”的那段时期相同的变冷期,这种可能性大概有20%,太阳活动迅速减少增强了在下一个50年内世界经历“太阳活动极小期”的可能性。据信,太阳活动极小期是17世纪和18世纪欧洲和北美部分地区出现所谓“小冰期”的部分原因。然而,一项研究发现,与人为释放二氧化碳等温室气体导致的气温上升的预期相比,太阳活动周期自然而长期的起伏所导致的全球平均气温下降的预期可谓小巫见大巫。
这段文字主要想传递的信息是:
太阳将进入同于300年前的活动极小期
下一次太阳“变冷”难以遏制全球变暖
太阳自然变冷能够拯救地球于全球变暖
太阳变冷期的地区性影响大于全球影响
第14届东博会将于2017年9月在南宁举办。本届东博会将以“共建21世纪海上丝绸之路,旅游助推区域经济一体化”为主题,担任主题国的是:
菲律宾
中国
新加坡
文莱
自工业革命以来,人类大量焚烧化石燃料和毁林,排放的温室气体不断增加,导致了20世纪全球明显升温。如果要控制大气中温室气体浓度的长期增长,各国就要进行人为干预,或者从源头上限制化石能源的使用,减少温室气体排放;或者增加温室气体的汇,即通过植树造林把排放到大气中的温室气体重新吸收起来。
据此,可以推出:
如果从源头上限制化石能源的使用,就能避免全球明显升温
如果通过植树造林增加温室气体的汇,就能避免全球明显升温
如果各国既不从源头上限制化石能源的使用,又不增加温室气体的汇,就不能控制大气中温室气体浓度的长期增长
如果各国从源头上限制化石能源的使用或通过植树造林增加温室气体的汇,就能控制大气中温室气体浓度的长期增长
来自不同的语言群体和文化群体的人需要彼此交流,就必须寻找交流工具。在一个层面上,他们可以依赖受过特殊训练的专业人员,这些人可以熟练使用两种以上的语言来作口译和笔译。但这是不方便的,花费的时间和代价是昂贵的。因此,在整个历史上,不断出现通用语言,在古代世界和中世纪世界是拉丁语,在西方几个世纪中是法语,在非洲的许多地区是斯瓦希里语,20世纪后半叶,在全世界的大部分地区是英语。
这段文字意在说明:
翻译作为交流工具的局限性显而易见
通用语言是处理语言差异的有效手段
交流工具会因时代和层次需求而变化
人类为寻找通用语言进行过长期探索