在表1中所列主要行业中,2008~2011年从业农民工在全国农民工中的比重逐年增加的是:
制造业
建筑业
居民服务和其他服务业
交通运输、仓储和邮政业
2011年,Z省对8个主要市场的进口额增速最快的三个国家或地区的进口额之和为:
168亿美元
212亿美元
287亿美元
343亿美元
2005-2011年,平均每年新增城镇职工基本医疗保险参保者约为多少亿人:
0.17
0.19
0.21
0.23
2010、2011年前三季度江苏城乡居民收入、消费情况
2011年第三季度,江苏城镇居民人均可支配收入的月平均数是:
1002元
2265元
1457元
2195元
以下哪一年干散货船数量占该集团自有船舶总量的比重最高:
2008
2010
2011
2012
关于奥林匹克运动会,下列说法正确的是:
首位夺得奥运柔道女子冠军的是中国选手
国际奥委会的总部设在美国纽约
2016年奥运会将在日本东京举办
第一届现代奥运会是在英国伦敦举行的
《纽约时报》报道称,中国“非著名常见凉菜”——拍黄瓜,今夏风靡纽约。一些国人发出了“中国文化的又一次成功输出”欢呼的同时,也不乏质疑之声。因为据媒体披露,在纽约用来拌黄瓜的调料并非是传统的蒜末酱油,而是沙拉酱、酸奶。其实,原汁原味的文化输出固然应该有,但往往是小众的,能在短期内迅速打开异文化市场的,注定是那种改头换面的“中国拍黄瓜”,这种既满足好奇心又适应日常习惯的“混搭”产品,常能表现出异乎寻常的流通力,并产生意想不到的文化输出效果。
下列选项与文意不符的是:
风靡纽约的“中国拍黄瓜”并非原汁原味的中国文化
用沙拉酱、酸奶拌的黄瓜也属于中国文化
适应当地习惯的产品往往更容易在短期内打开异文化市场
中西“混搭”的产品也能起到文化输出的作用
图书馆有一批总重量为1.95吨的旧书,需要用纸箱装好运走。每个纸箱能装的重量最多是35千克(纸箱本身重量可以忽略不计),且要求所使用纸箱的数量尽可能少。如果用一辆最大载重量为0.15吨的平板车将这批书拉走,则至少需要拉多少趟?
13
14
15
16
用“文化大散文”来命名八十年代末出现的一种散文文体和随之而来的一种散文创作现象,其实是缺少学理支撑的,因为这一命名无法解释“文化”与“散文”、“散文”与“大散文”的关系。但是,它确实多少揭示了一种散文文体的主要特征,并且显而易见地包含着适应读者市场的策划行为。因此,“文化大散文”的命名,成功地诱惑和引导了相当多的散文作者、读者和研究者。而今,当我在行文中对“文化大散文”的命名怀着理解和尊重时,也不能不指出:一次简单命名的成功,给知识生产和传播带来方便,但也纵容了思想的懒惰。
关于“文化大散文”,下列说法与原文相符的是:
改变了人们对散文的看法
其命名是一次成功的营销
带来了散文创作的新高潮
扩大了散文的表现领域
2018年9月1日磨床的价格比订单价下降了2/9,则下列说法正确的是:
Reassair公司使用欧元12月31日按订单价支付比9月1日按现价支付更经济
Reassair公司使用欧元9月1日按现价支付比12月31日按订单价支付更经济
Reassair公司使用日元9月1日按现价支付额比12月31日按订单价支付额高
Reassair公司使用美元12月31日按订单价支付比9月1日按现价支付更经济