数据表明,我国目前团购网站数量不到2000家,去年高峰时期曾有10000家。但不到一年的时间就淘汰了40%的网站。分析师认为,经过两年的竞争,资源逐渐掌握在少数几家手里,市场集中度还将进一步提高,只有极少数网站能够存活下来。活下来的网站会逐渐捡回话语权,毛利会逐渐上抬。
这段文字主要介绍了团购行业的:
竞争方式
经营现状
发展趋势
市场前景
1994年到1997年4年时间,财政收入占GDP的比重仅10%多一点,到2011年接近22%,如果考虑到土地出让和其他政府基金性收入,有专家估计政府收入占GDP的比重超过30%。而同期,企业或者是资本收入占比也大幅度提高。一个佐证是,2002年底,企业存款为64298.47亿元,低于当时的个人存款,而到2011年底,企业存款(央行新的统计科目为“单位存款”,口径相当)上升到423086.61亿元,增长了5.58倍,远超同期个人存款2.68倍的增幅。
通过这段文字,作者想表达的观点是:
收入越来越向政府和资本倾斜
政府应适当降低税收
我国经济增长的速度较快
政府收入过高会成为企业的负担
免费午餐基金自2011年4月正式启动,截至2012年底,总收入为4377.4万元,总支出为1459.1万元,结余2918.3万元。
2012年度免费午餐基金接受的在线捐款比上年约增长了:
28.9%
35.5%
38.8%
53.3%
某市证券行业主要经济数据
某市保险行业主要经济数据
2005—2010年股票、基金交易的户均交易量最大的是哪个年份:
2007
2008
2009
2010
人格魅力是什么?就是人的信仰、气质、品德、才智等汇聚而成的感召力量,管理学者称之为_______的号召力,凝心聚力的吸引力,_______的感染力。
依次填入画横线部分最恰当的一项是:
说一不二 耳濡目染
一言九鼎 润物无声
一呼百应 潜移默化
不令而行 春风化雨
某机构对A国科研工作者进行了调查,发现现阶段女性科研工作者的申请基金情况以及薪资水平仍然不乐观。下面是A国科研工作者的人数,以及男性、女性科研工作者申请A国NIH基金和平均工资水平的比较。
2012年A国科研工作者申请到NIH基金共约多少美元:
98亿
134亿
180亿
211亿
一切翻译理论的指导思想,无非是指导原作换一种文字,照模照样地表达。原文说什么,译文就说什么;原文怎么说,译文也怎么说。这是翻译家一致承认的,至于如何贯穿这个指导思想,却没有现成的规律,具体问题只能个别解决。可是原作的语种不同,不免限制了对这个问题的共同认识,而实例又东鳞西爪,很难组织成为系统。译者得用读者的语言,把原作的内容按原样表达,内容不可有所增删,语气、声调也不可走样。
这段文字意在说明:
翻译实例的运用
翻译表达的困难
翻译经验的得要
翻译理论的体现
习近平总书记看望了参加全国政协十三届五次会议的农业界、社会福利和社会保障界委员,并参加联组会,听取意见和建议。他强调,实施乡村振兴战略,必须把确保重要农产品特别是( )供给作为首要任务。把提高( )放在更加突出的位置,把“藏粮于地、藏粮于技”真正落实到位。
主粮 农业现代化生产能力
粮食 农业现代化生产能力
粮食 农业综合生产能力
主粮 农业综合生产能力
免费午餐基金自2011年4月正式启动,截至2012年底,总收入为4377.4万元,总支出为1459.1万元,结余2918.3万元。
2012年度免费午餐基金接受的捐赠收入中,银行捐赠汇款所占比重约是:
55.1%
56.7%
58.9%
60.3%
①它们没有超过一千年的家谱
②金鱼是世界上养殖最普遍的宠物鱼类
③不过有一件事是可以确定的
④却没有多少证据证实它们是什么时候被驯养的
⑤只有少数几个国家还没有引进
⑥尽管我们知道金鱼原产于中国
将以上6个句子重新排列,语序正确的是:
②⑤⑥④③①
②⑤③⑥④①
②⑤③①⑥④
⑥④③①②⑤