资料显示高跟鞋最初是由波斯人发明,16世纪,高跟鞋文化传入欧洲,成为当时的服装潮流,甚至连贵族也争相_______。到了大约17世纪30年代,欧洲女性开始穿高跟鞋,以带动潮流。17世纪70年代,当时的法国国王路易十四规定,只有他的宫廷人员才可穿高跟鞋。及至启蒙时代,当时的人_______,关注高跟鞋的实用性而非为潮流而穿。直到18世纪中叶,男士穿着高跟鞋被视为笨拙象征,所以不再穿着。
依次填入划横线部分最恰当的一项是:
效仿 洗尽铅华
模仿 返璞归真
追捧 返璞归真
追逐 洗尽铅华
从公元七世纪起,佛教传入西藏,历经曲折,逐渐_______成本土化的喇嘛教,形成政教统一的统治,直到本世纪五十年代。一千多年来,_______的寺庙出现在西藏的土地上。
填入划横线处最恰当的一项是:
转化 不可胜数
进化 琳琅满目
演变 数以千计
变化 鳞次栉比
在20世纪60年代以前,斯塔旺格尔一直是挪威的一个安静而平和的小镇。从60年代早期以来,它已成为挪威近海石油勘探的中心。在此过程中,暴力犯罪和毁坏公物在斯塔旺格尔也急剧增加了。显然,这些社会问题产生的根源就在于斯塔旺格尔因石油而导致的繁荣。
下面哪一项,假如也发生在20世纪60年代至现在,则对上面的论证给予最强的支持:
对他们的城市成为挪威近海石油勘探中心,斯塔旺格尔的居民并不怎么感到遗憾
挪威社会学家十分关注暴力犯罪和毁坏公物在斯塔旺格尔的急剧增加
在好些没有因石油而繁荣的挪威城镇,暴力犯罪和毁坏公物一直保持着低水平
非暴力犯罪、毒品、离婚,在斯塔旺格尔增加得与暴力犯罪和毁坏公物一样多
某些意义上讲,与现代白话文一道_______于20世纪初的中国科幻文学,起点是很高的,因为当初在中国力推科幻文学的“科幻粉”中,有着不少文学史上的“大腕”级人物。然而因科幻文学今日之_______,以至于许多实实在在的事例,在今天不熟悉文学史的人听来,反倒像是_______了,因为,寒酸久了,再怎么说自己“出身高贵”也难取信于人。
依次填入画横线部分最恰当的一组是:
发端 凋敝 低人一等
滥觞 式微 无稽之谈
起源 衰落 天方夜谭
发轫 衰败 胡说八道
“我最爱阅读外国文学作品,英国的、法国的、古典的,我都爱读。”
上述陈述犯的错误是:
划分外国文学作品的标准混乱,前按国别,后按时代
外国文学作品,没有分诗歌、小说还是戏剧等
没有说是外文原版还是翻译本
没有说明最喜好什么
自20世纪90年代之后,海外动画大举“入侵”中国电视荧屏,中国本土的民族动漫作品不仅数量大幅降低,在质量、影响力等方面也都大不如前。民族动漫如何在今天继续实现社会效益和经济效益,成为一道难题。首先,要让其在大众市场上有好的表现,就应找到大众审美的支撑点。其次,要让民族动漫重现辉煌,必须有品牌意识,使它具有广泛的持续传播的可能性。
这段文字没有论及的是:
民族动漫作品影响力降低
海外动漫作品质量高
重振民族动漫辉煌的措施
树立民族动漫的品牌意识
以下是我国历史上比较著名的文学作品,将其按产生年代排序正确的是:
《两都赋》、《西游记》、《红楼梦》、《西厢记》、《阿房宫赋》
《西厢记》、《红楼梦》、《阿房宫赋》、《西游记》、《两都赋》
《西游记》、《阿房宫赋》、《两都赋》、《红楼梦》、《西厢记》
《两都赋》、《阿房宫赋》、《西厢记》、《西游记》、《红楼梦》
下列属于20世纪人类科技成就的是:
①电话的发明
②发电机的问世
③世界上第一架飞机试飞成功
④电报的发明
⑤因特网的发明
⑥卫星的发明
①②③
①③⑥
④⑤⑥
③⑤⑥
在将中国文学作品译介给国外读者时,中国媒体与公众往往因文化焦虑及传播压力,过于强调译者对中国本土文化的熟悉知晓程度,对译者在翻译过程中未能再现文学作品中原汁原味的中国元素心存芥蒂。事实上,不同语言的文学之间具有某种审美的和人性的通约性,使得作家们能以各自的方式抵达文学的人性殿堂。
下列表述不符合文意的是:
媒体和公众自身的文化焦虑会影响到对译者资质的考量
译者对中国本土文化的了解程度并不必然影响翻译质量
能否保留纯正中国元素是考量翻译作品质量的关键因素
不同语言的文学作品之间具有通约性有助于跨语种翻译
将下列选项中的词语依次填入句子横线处,最恰当的一组是:
在博物馆展厅中心,一件19世纪的婚纱头纱美得令人________。这件平铺面积达7平方米的头纱耗时数十年制作,将所有阿朗松针织花边技艺融为一体,仿佛一本花边“百科全书”。人们观赏它,是在探寻时光的________,也是________时间打磨后的精湛技艺。
心旷神怡 绚烂 品味
心旷神怡 瑰丽 领会
屏息凝神 瑰丽 感受
屏息凝神 绚烂 研习