为了适应21世纪知识更新的变化,世界各地的大学图书馆都在重塑自身:一方面忙着为老师开发课程提供技术支撑,另一方面忙着为师生采购图书、获取学术期刊的访问权。但是,对于那些不离开书桌便能在线浏览科学文献的学者而言,图书馆的这些变化并不明显。对于许多人来说,图书馆似乎不能满足他们的需求,开始变成历史的纪念。
这段文字意在强调:
大学图书馆在21世纪发生的新变化
数字化趋势给图书馆造成的生存困境
大学图书馆在服务职能方面做出的调整
大学图书馆的改进与学者需求之间的错位
2010年中央财政支出增长额与2011年中央财政支出增长额的比率约为:
0.7
1.1
1.4
2
20世纪初普朗克、波尔等物理学家共同创造了量子力学,它与相对论一起被认为是现代物理学的两大基本支柱。量子力学的发展,革命性地改变了人们对物质的结构及其相互作用的认识。借助量子力学,许多现象才得以真正地被解释,新的、无法凭直觉想象出来的现象被预言,接着又被验证。量子力学等理论的诞生,对于推动世界文明进步具有十分深远的意义。这些耗时多年的基础研究成果,其科学价值是无可估量的,绝不是用“有没有用”这样的简单标准就能衡量的。
这段文字意在强调:
科学研究需要长期积累
量子力学对现代物理学意义重大
基础研究不应急功近利
科学价值无法用量化指标来衡量
随着网络文学的兴盛,近年来传统文学开始主动汲取网络文学叙事资源,出现了小说叙事上的文类融合现象。传统文学之所以进行自我革新,其原因在于传统文学寻求自身的突破。可见,直面全新的社会现实,表现新时代的精神是传统文学自我革新的根本原因。
上述论证的成立需要补充以下哪项作为前提?
传统文学借鉴网络文学叙事资源,强调现实感和可读性,会获得更多的读者
一直以来,传统文学都将直面社会现实,表现时代精神作为自身努力的方向
传统文学的市场空间不断被网络文学所挤压,使得传统文学寻求自身的突破
直面全新的社会现实,表现新时代的精神使得传统文学不断寻求自身的突破
17、18世纪西方人十分渴望了解中国文化的方方面面,大量中国丝绸、瓷器和茶叶通过广州港出口至欧洲,中国人艺术化的生活用品,例如扇子、墙纸、漆器、家具等也随之西传,给欧洲人带去诗情画意的清新感受。当时欧洲的家居陈设,中国瓷器、漆器和墙纸都是十分时尚的物品,甚至在一些大型欧洲风景花园里,都会小规模地仿制中国建筑物来点缀其间。
这段文字意在论证:
17、18世纪中西文化的交融达到了鼎盛
17、18世纪欧洲社会比较流行“中国风”
17、18世纪中国还是一个较神秘的国度
17、18世纪中国与欧洲商业交流很频繁
侦探小说的长久流行,部分原因是读者对世理人情中的阴暗面_______的好奇心。安宁与平静只是一种表象,只要稍微留心,便能觉察到看似_______的日常中处处有大大小小的危机。平凡生活的危机就是侦探小说最广泛和丰富的素材来源。
依次填入画横线部分最恰当的一项是:
与生俱来 悠然自得
历久弥新 百无聊赖
自然而然 波澜不惊
经久不衰 一成不变
①但是,严肃的考古学与地理学研究表明,近现代阿提卡地区相对贫瘠的自然面貌可一直追溯到史前时代,环境并非缔造雅典城邦辉煌古典文明的决定性因素
②19世纪,古典文明朝圣者们前往雅典游历,现代阿提卡地区的光秃山丘让他们大失所望
③于是,水文侵蚀作用和过度放牧等因素破坏了阿提卡固有的宜居环境的假说迅速风行一时
④因此,解释雅典古典文明盛极而衰的“环境破坏说”在借助现当代环境史研究兴起的东风盛行一时后迅速偃旗息鼓,并且受到严厉批判
⑤他们无法将这个并不迷人的地貌景观同雅典的辉煌成就联系起来
⑥20世纪80年代,古典学者开始关注现当代环境史研究,认为阿提卡地区畜牧业资源的过度开发破坏了当地植被环境,进而导致雅典城邦乃至整个希腊古典文明衰落
将以上6个句子重新排列,语序正确的是:
②⑤③⑥①④
②③①④⑤⑥
②⑥⑤③④①
②①④③⑥⑤
20世纪80年代有一句口号叫“从我做起,从现在做起”,现在提倡“少说空话,多干实事”。具体在解决交通堵塞这个问题上,如果大家都能够“从我做起,从现在做起”,少发一点牢骚,在行车时多观察一下周围再采取适当的行动,交通堵塞的现象肯定会大大缓和,也就是驾驶员如果能自觉一点,不需要现在那么多的交警也能够有很好的交通秩序。
这段文字的主要观点是:
营造良好的交通秩序需要大家的自觉性
“只说空话,不干实事”会加剧交通堵塞
解决交通堵塞的根本在于提高人们的素质
增加交警的数量无助于缓解交通堵塞
公众是否应该在电视当中收看到真实的法庭审判?有国外学者认为,人们在电视中收看庭审,不是因为他们关心国家有效推行司法制度运行的能力。相反,他们要看到是目击证人作证的戏剧性效果——追求娱乐性。因此应当把摄像机移出法庭,免得公众把法律体系当成情景喜剧的脚本。
以下哪项如果为真,最能支持上述论证:
在成千上万的观众面前审理案件,法官和陪审员会变得格外小心翼翼
只要把对刑事诉讼中被告的审判搬上电视,观众基本上就认定他有罪
证人可能会因为担心自己的证词传入成千上万观众的耳中而拒绝作证
证人在法庭上的证词,经过电视传播之后,有时候会成为人们的笑资
翻译是文化交流的重要媒介,传统翻译理论认为原文与译文应该相互等同,因此,“忠实”是翻译的基本标准。20世纪70年代兴起的翻译研究理论,受到后现代主义哲学思潮的影响,反对本质主义,反对“译文的本质是原文”这一传统思想。这种翻译研究的新思潮,强调翻译过程中的“创造性叛逆”,即认为不忠实于原文是正常甚至必然的。在阅读原文的基础上,翻译者根据自己对原文的理解,进行独特的翻译创作,翻译者被认为是文本的另一个作者。
这段文字主要介绍:
新兴翻译理论与后现代主义哲学的关系
翻译者对翻译文本的创造性贡献
新兴翻译理论与传统理论的区别
翻译工作应该遵循的基本标准