电影、电视会强有力地抑制读者对文本的自由想象。与电影相比,小说更像是漫画。一方面漫画能教人怎样用寥寥数笔定义人物和物体;另一方面,漫画场景之间的方格,代表着漫画家省略了的内容,同时又让我们注意到创作者构思取景的能力。而在阅读小说时,这些场景(方格)会由读者自行串联起来,合成了一整篇说得通的故事。
这段文字意在说明:
小说与漫画有很多相似之处
小说多注重故事情节的完整性
小说为读者留下自由想象的空间
漫画比电影和小说的表现力更强
下列音乐作品与创作作者对应不正确的是:
《蓝色多瑙河》——巴赫
《安魂曲》——莫扎特
《天鹅湖》——柴可夫斯基
《命运交响曲》——贝多芬
近年,中国部分科幻电影在国际票房收入方面获得了巨大的成功。中国科幻电影的发展表现了人们对科技和人文主义的考量,从更深层次的生态文化视角考虑科技和人类的关系。在科幻电影的亚类型创作上,中国具有广阔的开发空间。中国文化经验和记忆的融入为科幻片的进一步发展壮大或者细化成文化亚类型提供了可能性。相较于具有民族性限制的中国魔幻、玄幻影视作品,科幻电影具有国际通约性,因此借助科幻题材,表达人类社会共同议题,将促使中国科幻电影成为中国文化走向世界的重要沟通载体。
这段文字意在强调:
中国科幻电影的成功发展助力中国文化走向世界
科幻电影表现了人们对于科技与人文主义的考量
中国在科幻电影的亚类型创作方面具有广阔空间
中国科幻电影在国际票房收入上获得了巨大成功
“创作瓶颈”是非常令人________的一种状态,深陷其中的创作者往往会想要超越而难以前行。因此《韦氏词典》把________解释为“一种阻碍了作家继续创作的心理障碍”。
依次填入画横线部分最恰当的一项是:
气馁 文思不畅
迷惑 无从下手
恐惧 力不从心
厌弃 不通文墨
《功夫熊猫》的热映说明“中国元素”已不仅仅只是好莱坞电影中的_______,它甚至已经成好莱坞电影导演的灵感来源,片中“功夫”和“熊猫”两个主要元素都来自中国文化,而猴王、老虎、螳螂、毒蛇、丹顶鹤等五大高手更是把中国功夫中的轻功演绎得_______。
填入横线部分最恰当的一项是:
点缀 惟妙惟肖
卖点 栩栩如生
陪衬 精妙绝伦
题材 活灵活现
诗,来源于生活,又高于生活。可是,诗并不是现实生活照相式的复制品。它是现实生活在诗歌创作者心中所激起的情感的浪花,它需要创作者在生活与艺术之间架起一座桥梁,而艺术感受便是这座桥梁。诗人能以诗的方式接受现实印象,并能借助幻想活动,在诗的形象中把印象又复印出来。诗歌创作者总是善于通过自己独特的艺术感受,去摄取生活中的那些元素,并调动自己的联想和想象,对那些元素进行发酵,进行化学处理,进而酿造出诗来。
这段文字意在说明:
诗歌是创作者在现实生活中所激起的情感浪花
对诗歌的创作是诗人通过艺术感受而完成的
诗歌来源于社会印象并反映社会印象
诗歌创作者的想象力十分丰富
合作作品的版权由合作作者共同享有,通过协商一致来行使;不能协商一致,又无正当理由的,任何一方不得阻止他人行使除转让以外的其他权利,但是所得收益应当合理分配给所有合作作者。
现已知:甲、乙合作创作一部小说,甲独自将该小说以十万元价格许可给某影视公司拍摄电影;乙得知后表示反对,但无正当理由。
根据上述规定,下列说法正确的是:
甲无权将该小说许可他人使用
甲独自签订的该许可合同无效
乙无权参与十万元报酬的分配
该小说的版权由甲乙共同享有
扶贫题材创作要求创作者走向现实的更深处,突破自我想象的限度。不然,作品中对扶贫现实困境的展示至多也只能激发起观众的一份短暂的同情与痛心而已。对困境的书写赋予电视剧创作以深刻的现实意义,而这里的“现实”理应包含无法克服的困难与始终未解的难题。如此,作品将被贯注更深沉、更冷峻的现实主义精神,并以此突破当前扶贫题材创作的限度,迈向更高的台阶。
与上述语段意思符合的一项是:
扶贫题材创作的限度是只停留在无法克服的困难与始终未解的难题上而缺少想象力
对扶贫现实困境的展示激发起观众的同情与痛心,这使电视剧具有深刻的现实意义
扶贫题材创作的高度是在于关照“扶真贫”后续的一系列彻底解决困难的具体实践
创作者对扶贫工作的现实困境缺少更加具体深入的了解,作品多局限在自我想象中
“大众娱乐”这个标签并非贬义,恰恰相反,要想让消费者________地为娱乐埋单,其实很是考验创作者的能力。艺术家们或许会对商业叙事作品的生产者们开发出的一整套完备的叙事模式________,但这也是一种能力的体现。
填入划横线部分最恰当的一项是:
乐此不疲 漠然置之
毫不犹豫 不屑一顾
心甘情愿 嗤之以鼻
趋之若鹜 冷眼相对
是否构成抄袭,要结合主观动机和客观结果两方面来判断:主观上是有意还是无意,有没有欺诈的成分;客观上自己是否从中获利,是否对原作者造成伤害。当人们依据这一标准再度审视古往今来那些有着抄袭倾向的“借鉴”时,怎样的行为应该受到舆论谴责,渐渐明朗。比如文学创作领域,早在17世纪,莎士比亚就曾经身陷“抄袭门”,其作品中的很多句子均与前人作品雷同。绝大多数的人默许了莎翁的“抄袭”,甚至坚定不移地将其奉为文坛巨匠,这是因为在他所处的时代,这样的借鉴有利于传播知识、惠及大众,而对原作者不构成实质性的伤害或者伤害几乎可以忽略不计。
下列陈述符合作者观点的是:
句子雷同是判定是否为抄袭的重要标准
为传播知识的“借鉴”会得到读者赞同
时代局限使得抄袭行为不能被明确界定
在特定时代,对原作者造成实质侵害的抄袭才会被谴责