散存于民间的珍贵文物和艺术品,从19世纪起就大量流向海外,幸存于国内民间的藏品_______,而拥有这些宝贝的藏家对拍卖这件事还抱有怀疑和惧怕的心理,不敢轻易拿出藏品交易。_______的春秋两季拍卖,在不紧不慢的节奏中积累出市场,经过大约10年的蛰伏期,中国文物艺术品价值逐渐_______出来。
依次填入划横线部分最恰当的一项是:
比比皆是 大张旗鼓 显露
偶有所闻 循序渐进 展示
凤毛麟角 周而复始 迸发
五花八门 水到渠成 呈现
某国研制出一种用超声波做子弹的枪,当超声波达到一定强度时就能有较强的攻击力,实际要阻挡这一武器的袭击,只要用薄薄的一层:
半导体
磁性物质
真空带
绝缘物质
①调查同行业的技术现状
②详细了解专利法及其实施细则
③向专利局申请专利
④研制出一种无污染杀虫剂
⑤认为杀虫剂具有独创性
④②①⑤③
①②④③⑤
③②④①⑤
⑤②③①④
车模作为一种营销手段,并没有道德原罪。只不过,伴随着车模的反客为主,视觉暴力和恶俗炒作在车展中_______,引发人们的“审_______疲劳”。在商业世界和生活空间的模糊边界里,在私人与公共的复杂关系中,车模“乱花渐欲迷人眼”。
填入画横线部分最恰当的一项是:
习以为常 美
见怪不怪 丑
司空见惯 美
屡见不鲜 丑
虽然处于不同的地域,属于不同的民族,拥有不同的风貌,但人们对主食样貌、口感的追求,处理和加工主食的智慧,以及对主食的深厚感情是同样的。从远古时代赖以充饥的自然谷物到如今人们餐桌上丰盛的、让人垂涎欲滴的美食,一个异彩纷呈、变化多端的主食世界呈现在你面前。
这段话的主题是:
主食与地域性
主食与民族性
主食与多样性
主食与时代性
《论语》最初的译本应当是1687年在巴黎以拉丁文出版的《中国哲学家孔子》。据不完全统计,《论语》目前有40多种语言的译本,其中英语世界译本最多。不同译本间的差异较大,有些译本比较忠实于语言与历史,能客观介绍《论语》及孔子思想;有些译本则善于在翻译中寄托译者本人的使命意识,以耶稣会传教士的译著为代表;还有些译者虽然古汉语水平不高,他们的翻译主要或部分依靠前人的译著,但他们擅于解释和传播孔子思想,使之在异文化中产生很大影响。
这段文字重在说明:
《论语》的翻译活动已有三百多年的漫长历史
英语国家是译介《论语》的重镇
《论语》通过多种语言译介走向世界
多语种的译本传播了《论语》丰富的文化价值
与经济的影响相比,现在的中国在对外方面缺乏有力的文化表现。国务院新闻办公室原主任赵启正不久前说:“和中国对外贸易的出超相比,中国对外文化交流和传播存在严重的赤字。”他举例说,在图书出版方面,中国近年来图书版权贸易的逆差是1比10。2004年,从美国引进图书4068种,出口只有14种。从日本引进694种,出口22种。英国前首相撒切尔夫人最近也在一本书中说:“中国出口的是电视机,而不是思想观念。”
作者举撒切尔夫人的话是为了说明:
中国对外方面的文化表现远远落后于经济方面的影响
和中国对外贸易的出超相比,中国对外文化交流和传播存在严重的赤字
中国的经济发展速度超过了中国的文化发展速度
中国近年来在图书出版方面逆差严重
叶龄指数指的是禾谷类作物主茎已出叶数与最终总叶数的比值,是衡量作物生长进程的重要指标之一。
根据上述定义,下列关于叶龄指数的说法一定正确的是:
稻谷的叶龄指数与其生长进程成正比
荞麦的叶龄指数越大则其产量也越高
小麦的叶龄指数最大值为100%
玉米的平均叶龄指数大于高粱
潜台词本是戏剧用词,指的是台词实际包含而没有明确说出的意见,所谓题外之话,言外之意。丰富的潜台词往往能使表演更加耐人寻味。
根据上述定义,以下哪项表述中包含典型的潜台词:
历史老师讲课时说:中国地大物博,是礼仪之邦
违章司机对交警说:我有急事,没看清交通标志线
法官判说:判处被告有期徒刑十年
电视上天气预报员说:今天最高气温为24摄氏度,多云
我们的知识分子是不是应该像雅各布斯那样挺身而出向权力讲授真理,勇敢地承担起知识分子的社会责任呢?
从这段话中,不可以推论出的是:
雅各布斯是一个挺身而出向权力讲授真理的人
雅各布斯是一个勇敢地承担起知识分子的社会责任的人
我们的知识分子无法承担社会责任
我们的知识分子缺乏承担相应的社会责任的勇气