某部门有若干名干部和工勤人员。其中有多名干部是博士;并非所有的博士都是统计学专业毕业的;所有的男性都是统计学专业毕业的;由此可以推断该部门中:
有些男性不是博士
有些博士不是男性
有些男性是工勤人员
有些干部不是统计学专业毕业的
“阳历”与“阴历”这两个词虽然大家都熟悉,但是仍有不少人对其理解有误。有人认为阳历来自外国,这是不对的。我们从甲骨文中可以看出我国三千年前就有十三月的名称,已经是阴阳历并用。《书经•尧典》上说“期三百有六旬有六日以闰月定四时成岁”。三百有六旬有六日就是阳历年;以闰月定四时成岁乃是阴阳历并用。西洋在希腊罗马时代也夹用阴阳两历,和我国原是一样的。阴历是完全依据月亮的[a],阳历则完全依据太阳的[a]。月亮绕地球一周所需时间为29.53059天,就是29天12小时44分3秒。地球绕太阳一周所需时间为365.242216天,即365天5小时48分46秒。两个小数不能相互除尽,要把它们合起来非常困难。但我国在春秋时代已知道十九年七闰的方法,把阴阳二历调和得相当成功。
二十四节气也是我国古代历法的特点。节气是完全跟太阳走的,可称阳历的一部分。地球绕日因为昼夜长短太阳高低的不同,所以一年有春夏秋冬四季。二十四节气中,十二个为气,十二个为节。节应在月初,气应在月中,譬如立春为阴历正月之节,雨水乃正月之气等等。二十四节气是一个循环,有365又1/4天,一节一气平均30天多一点。而阴历一个月只有29天有余。过了若干时候必会有月份单有节而无气,或单有气而无节。这有节无气的月份就叫做[ ]。这样安排的好处是阴阳两历的周期都照顾到了,维持了一个月中晦朔弦望,和一年中的春夏秋冬。它的缺点是年度长短不同,平年只有354天,闰年多一个月就有384天,计算极不方便。
第二段讲二十四节气时,指出节气“可称阳历的一部分”,这样说是:
因为它有一部分节气是根据阴历推算确定的
因为二十四节气恰好分布在十二个月之内
因为没有二十四节气也就没有阳历了
因为二十四节气是观察太阳运行来确定的
1960年的美国总统大选是第一次通过电视媒体展现的竞选,电视辩论凸显了尼克松的劣势,让肯尼迪成功翻盘。而在美国城市化逆向进程(即郊区化)中,充满惶恐的中产阶层和工人阶层希望国家发生改变,这种思变心理也让肯尼迪成为受益者。大选的结果促使民权运动进入高潮,延缓了美国保守右翼主导政治议程的进程,使由政府资助的尖端科学、公共设施和社会福利事业得以延续了十多年的高速发展,带来了易用的个人计算机、互联网等革命性的新科技等副产品。
这段文字主要介绍了:
媒体在美国大选中的决定性作用
民众心理对美国大选的重要影响
美国上世纪六七十年代高速发展的原因
1960年美国总统大选的深远意义
或许,作为一个翻译,一个以在两种语言之间搬运信息为职业的人,最无奈的事情,不是感到不同语言之间的鸿沟无法弥合,而是发现大多数生活在单语体系中的人,看不见那条鸿沟的存在,看不见翻译者为了沟通所做的上穷碧落下黄泉般的挣扎。或许有的人从未意识到,萌发于一片有限的特定土地上的语言,有时是无力为异域事物命名的。
作者意在通过这段文字强调:
不同语言之间的鸿沟无法弥合
不同语言有时无法一一对译
人们往往无法认同翻译的辛苦
翻译工作很难得到人们认同
下列各对联与其所涉及的人物对应错误的一项是:
青冢有情犹识路,平沙无处可招魂——王昭君
写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入木三分——蒲松龄
羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭——诸葛亮
青山有幸埋忠骨,白铁无辜铸佞臣——岳飞
历史学家有责任把人物的原貌和事件的真相尽可能准确、完整地向读者讲清楚。说“尽可能”,是因为受史料的局限,有些人物和事件无法核实,难以还原事实真相,只能根据掌握的史料做出推断。历史不是自然科学,不能通过公式计算获得精确的数据和结论,对人物和事件的叙述,对动机和起因的推论,对结果和影响的分析,都需要历史学家作出主观的评判。
以上文字重点阐述的是:
自然科学和历史学的研究方法大不相同
历史研究常常因史料限制而无法还原史实
历史学家进行推理判断必须依据史料
历史学家需要以史料为基础进行主观评判
几乎所有成年人都只能使用左脑处理语句。但对儿童而言,任何一个大脑半球的损伤都不太可能影响语言学习,这说明在早期阶段人脑的两个半球都具有这种能力。美国乔治敦大学神经学家指出,这为神经损伤提供了一种________机制。例如,如果左半球受到围产期中风的________,新生儿将使用右半球学习语言。
依次填入画横线部分最恰当的一项是:
赔偿 祸害
补偿 损害
补充 损失
填充 毁坏
在城市化的进程中,地铁等大型公共设施或建筑,常常承载着城市记忆的功能,是城市历史文化的一部分。城市中的大型公共建筑并非要紧跟潮流,也无须趋向同一化,而是要将建筑与城市的历史文脉、人文环境等相联系。在某种程度上,焕然一新已经成为主导性的城市美学追求,城市因而处于种种不必要的求新求变中,城市建筑特色模糊,有时沦为“换装比赛”的牺牲品,久而久之,使得城市的文化内涵始终难以形成和延续。
这段文字意在说明:
城市建筑缺乏整体设计会使城市失去人文特色
城市的文化内涵无法形成和延续的情况已经到了刻不容缓的境地
城市建设的求新求变会导致城市的模式化
历史和人文在城市建设中是不容忽略的重要元素
语言经济学作为一门新兴的交叉学科,是运用经济学的概念、分析方法及工具,把语言作为变量,不仅研究语言本身产生、发展、演化和变迁的规律和路径,语言对个体的作用机理和传导机制等内容,而且考察语言在经济活动中的作用以及语言和经济活动之间的关系,并在此基础上,为语言教育、翻译等语言产业的发展及相关语言政策的制定提供建议。
根据上文意思,下面说法有误的是:
语言经济学是运用经济学的方法研究不同语言的产生和演化
语言经济学的研究重点是语言、语言政策及其演变对经济活动的影响
语言经济学的研究目的是使语言更好地服务于经济发展和社会生活
从学科发展的角度来看,语言经济学将有效促进语言学和经济学之间的跨学科互动,对推动经济学和语言学的发展都有着重要意义
对于1900-1911年的社会政治变动,真正给我以深刻印象的,并不是所读到的辛亥革命史著作,而是鲁迅的小说。从那里,我才真正知道各色人等是如何经历一场变革,他们不同的心态、经历、际遇、沉浮。在一个个非常生活化的、普通的空间里,被作家塑造和加工了的人物形象是栩栩如生的、可信的,他们再现了一个时代的情境。在这里,辛亥革命不是一个被神圣化了的事件,而是每一个经历者生活的一部分。而在我们的历史写作中,重大事件往往是被高高地架起来的。
这段文字意在说明:
鲁迅小说对历史事件的描写真实生动
历史写作往往不能给人以鲜活的印象
小说的史实陈述比历史学著作更真实
撰写辛亥革命史应该借鉴文学的手法